Kutszegi Csaba: Belülről, avagy kívülről-felülről?

A Fészek Színház Romantika-előadásáról

Európa nyugati fertályának nagy részén természetes gondolat, hogy a nemzeti kisebbségek tagjai és a művészetet amatőrként művelő civilek is egyszeriek és megismételhetetlenek, ezért produktumaik is (ha magukról szólnak őszintén és hitelesen) utánozhatatlanok és felülmúlhatatlanok.

Sárosi Emőke: Védelmező burok vagy elválasztó fal?

Mariam Petroszjan: Abban a házban

Féltékenység, szerelem és szex is van a képletben. A dekadens misztikum része, hogy a fiatalok házilag kevert bódító löttyökbe, alkoholba, folyamatos cigarettázásba és álomszerű, pszichedelikus élményeik révületébe menekülnek jövőjük kilátástalansága elől.

Turbuly Lilla: A kockafordító

Elhangzott 2012. december 6-án, Horváth Ildi grafikus Kakaófelhő című kiállításának megnyitóján a Fiktív Pubban (Budapest VIII. Horánszky u. 27.).

Gáspár-Singer Anna: Ez már mindig bennünk marad

Beszámoló a Zsidó Filmfesztiválról

A főhős végül is pontosan ezt teszi: elrugaszkodik nem csupán apja, hanem önnön múltjának árnyaitól is. A traumáktól való teljes megszabadulás azonban csak a múlt eseményeinek feldolgozása és a személyes sorsok megismerése révén valósulhatna meg.

Turbuly Lilla: Vaknyugatról Vakkeletre

Beszámoló a nagyváradi Interetnikai Színházi Fesztiválról 2.

...miután megnéztem a Vaknyugatot, világossá vált, hogy a beszámoló első részében emlegetett Bányavakság tulajdonképpen a Vakkelet, és hogy Székely Csaba – ahogy ezt soha nem is tagadta – mennyire Martin McDonagh köpönyegéből bújt ki.

Gáspár Anna: Wifire várva…

Avagy Kiültetés félonline-ra
Beszámoló a Félonline.hu virtuális antológiájának bemutatójáról

A kéziratok legtöbbször nem hagyták cserben a szerzőket, de Kaperner Zsolt verseinek a legutóbbi kocsmai sörözés során sajnálatos módon nyoma veszett, így a költő végül a mobiltelefonjáról olvasta fel őket.

Turbuly Lilla: Helyek, nyelvek, nézőpontok

Beszámoló a nagyváradi Interetnikai Színházi Fesztiválról 1.

„Magyarországi nézőként én meg úgy láttam, hogy a nagyváradiak benne élnek ebben a keveréknyelvben, értik a Kossuth-nótát a darabban megelőző román katonadalt, és sokszor máshol nevetnek, mint én."

Kutszegi Csaba: Magyar tájat magyar Dalíval!

Jegyzet a Levy-könyvről

"Kortársunk, Bihari Puhl Levente, azaz Levy, van akkora festő, mint Dalí volt. Előrebocsátom: az állítás igazában nem vagyok teljesen biztos, de hogy Levyben a magyar Dalít világra szóló szenzációként felfedezni csak megfelelő kommunikáció kérdése lenne, arra mérget veszek."

© 2016 KútszéliStílus.hu